كوني كاتبة بريطانية تساهم في مطبوعة أمريكية ، أتعلم شيئًا جديدًا كل يوم. في عملي علاج الشقة، أصبح استخدام اللغة الإنجليزية الأمريكية طبيعة ثانية ، وأود أن أعتقد أنك لن تعرف أنني كنت كذلك بريطاني من كتاباتي (حسنًا ، حتى الآن بالطبع).
من خلال تغطية امريكية تصميم داخلي، لقد توصلت إلى اكتشاف أن هناك ، في الواقع ، الكثير من التغييرات الإملائية والنحوية أكثر مما أدركته في البداية. يتجاوز الاختلاف بين الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية البريطانية مجرد إسقاط الحرف "U" من كلمات معينة.
من الاختلافات الواضحة إلى الاختلافات الأكثر تميزًا ، إليك الكلمات الرئيسية في الإنجليزية الأمريكية ونظيراتها في الإنجليزية البريطانية.
إذا نشأت Apartment Therapy في بريطانيا العظمى ، فقد يُطلق عليها اسم Flat Therapy ، وهذا بالتأكيد ليس له نفس الحلقة. بينما يُستخدم مصطلح "شقة" في بريطانيا لإضفاء طابع عصري على مكان الإقامة المعني ، "مسطح "هو الخيار المفضل.
يتم استخدام كل من الرمز البريدي والرمز البريدي لتحديد منطقة بريدية ، ولكن هناك بعض الاختلافات عندما يتعلق الأمر بالرمز الفعلي. في الولايات المتحدة الأمريكية
رمز بريدي يتكون من خمسة أرقام (33162 ، 90210 ، إلخ) بينما الرموز البريدية البريطانية هي أبجدية رقمية وتتكون من ستة إلى ثمانية أحرف ، بما في ذلك مسافة واحدة في المنتصف (SW1A 1AA ، M16 0RA ، إلخ.)ببساطة ، كل من المنازل الريفية والمنازل المتدرجة عبارة عن صف من المساكن التي تشترك في الجدران الجانبية. يمكن أيضًا الإشارة إلى المنازل ذات المدرجات باسم "منازل الصفوف" في بعض مناطق الولايات المتحدة.
إذا كنت بستانيًا متحمسًا ولديك موهبة طبيعية لزراعة النباتات ، فإن هذا يطلق عليه "الإبهام الأخضر" في أمريكا. في بريطانيا ، "اصابع خضراء. " يعني نفس ، أرقام مختلفة فقط.
في حين أن "خزانة الملابس المدمجة" هو المصطلح المفضل لدى البريطانيين ، فإن "الخزانة" هي المصطلح المفضل في الولايات المتحدة بالنسبة للبريطانيين ، خزانة الثياب هي مجرد قطعة أثاث قائمة بذاتها ، لذا فإن الجزء "المدمج" يصنع الفارق.
تعتبر اللغة الإنجليزية الأمريكية بالتأكيد أكثر وضوحًا عندما يتعلق الأمر بوصف عنصر منزلي معين. "سلة المهملات" هي المكان الذي تضع فيه سلة المهملات. في اللغة الإنجليزية البريطانية ، سلة المهملات هي "سلة مهملات" ، حيث يمكنك التخلص منها.
في المملكة المتحدة ، تُسمى المنشفة التي تُستخدم لتجفيف الأواني الفخارية والأواني الفضية والأكواب "منشفة الشاي" ، على عكس الاسم الأكثر وضوحًا لـ "منشفة الأطباق" في أمريكا. ولكن لماذا تسمى منشفة الشاي؟ وفقهافبوستيعود تاريخ مناشف الشاي إلى إنجلترا في القرن الثامن عشر ، عندما كانت تستخدم المناشف لعزل أطقم الشاي الرقيقة.
ليس سراً أن الشاي مرتبط على نطاق واسع ببريطانيا العظمى ، ولكن هناك طريقة أخرى لاستخدام كلمة "شاي" وهي الرجوع إلى وجبتك المسائية. إنها حجة قديمة قسمت مناطق الشمال والجنوب. إذا كنت تعيش في شمال البلاد - ولا سيما الشمال الغربي - فالوجبات الثلاث هي يُشار إليها بالفطور والعشاء والشاي ، بينما إذا كنت تعيش في الجنوب ، فهي وجبة الإفطار والغداء ، والعشاء.
المكان الذي ينام فيه الطفل ليلاً ، يُعرف "سرير الأطفال" باسم "سرير الأطفال" في اللغة الإنجليزية البريطانية. كلاهما يشير إلى الصغير ، المسور (أو في قضية إميلي راتاجكوفسكي، بجدران من الأكريليك) مصنوع خصيصًا للرضع.
هذا هو المكان الذي يصبح فيه مربكًا بعض الشيء. في اللغة الإنجليزية الأمريكية ، يتكون الموقد من حلقات تعمل بالغاز أو الكهرباء حيث تقوم بغلي الأطعمة أو قليها ، والفرن هو الجزء الذي تستخدمه لتحميص وخبز وجباتك. ولكن عندما يقول شخص بريطاني كلمة "طباخ" ، فإنهم يشيرون إلى الموقد ، الفرن ، و الشواية المدمجة التي توضع عادة فوق الفرن وتحت الموقد (المعروفة في أمريكا باسم الشواية).